EUROPE TRIP

Sonntag, 25. Juli 2010

I am BACK

Es ist hell und es ist dunkel und beides hat seinen Grund. Jedenfalls hat der Trip einen anderen Drill bei der Rückfahrt erhalten. Der Gestank aus meinen Taschen durch die nassen Sachen machte mir Druck Frankreich, Schweiz und den Rest zu durchfahren. Der Stop in San Sebastian brachte mir Freunde auf zwei Rädern, mit denen ich die Erfahrungen austauschen konnte. Die beiden Briten aus der Nähe von London mussten Ihren Trip im Regen starten. Mit Harley´s Security Systemen und wasserdichtem Zelt hatten Sie die perfekte Ausrüstung. Ich hingegen hatte zu diesem Zeitpunkt meine 6000km schon hinter mir und konnte dadurch auch vom Motorradtrip reden, selbst wenn wie Joe (Mann in blau) scherzte, wir die Sym auch in seine Gepäcktasche packen könnten. Am ersten Tag in Frankreich fuhr ich bis fast Clermont. Da fand ich eine Art Hotel, wo ich um 12Uhr Abends eincheckte und um 10 Uhr auscheckte. Die 125er hatte seine Höhen und Tiefen. Ein Tief war in der Nähe von Macon, als ich selbst mit dem 5 Gang keinen cm nach vor kam. Zahnrad am Hinterrad hatte seine 6 Schrauben, die zur Befestigung dienen, verloren und die Kette sprang raus. Alles verkeilte sich und ich stand in der Mitte eines Kreisverkehrs. Durch herumreißen konnte ich die Kette per Hand einhängen und die nächste Werkstatt erreichen. Ich dachte es war aus. Jedoch nach 30min war ich wieder BACK ON TRACK. An dem Tag flog mir dann 4 mal übern Abend die Kette raus. Ich dachte schließlich: "Heute ist Motorradfahren wie Fahrradfahren. Den Hügel hochkämpfen und anschließend rollen lassen." Ich konnte erst in Vorarlberg nach einer durchfahrenen Nacht die Kette nachspannen. So jetzt bin ich da. Ca.30h und 1700km in einem Stück kann manchmal sehr ungesund sein. Übernächtig sich von den 30h, 4h durch strömenden Regen zu kämpfen noch mehr. Aber ich habs geschafft. Es war der Hammer! Auf die Frage, ob ich mit einer 125er nochmal runter fahren würde habe ich nur eine Antwort: "Nein, auf keinen Fall." 2000-3000km insgesamt sind gut, aber 7600km insgesamt, das ist eine Distanz, bei der ich von hier nach Indien fahren könnte. Nächste Woche gehts ab in den Süden, anschließen Sziget Budapest und dann nochmal ein wenig abenteuerlicher-Trampen von Dublin nach Cork-IRLAND jihi!

It is bright and it is dark and both have a reason. Anyway, the trip has received another drill on the way back. The stench from my pockets by the wet stuff gave me pressure France, Switzerland and the rest to pass through. The stop in San Sebastian brought me friends on two wheels, with whom I could share the experience. The two GB from the vicinity of London had to start their trip in the rain. With Harley's security systems and waterproof tent, they had the perfect equipment. I, however, at that time had my 6000km already behind me and could thus speak of the motorcylcetrip, even if, as Joe (Man in blue), we could pack the Sym in my luggage bag. On the first day in France I went quite to Clermont. There I found a kind of hotel where I checked in at 12pm in the evening and checked out by 10 clock. The 125 had its ups and downs. A down was near Macon, than I do with the 5 gear came to no cm in the front. Gear at the rear wheel's six screws used to fasten had lost, and the chain jumped out. All wedged and I stood in the middle of a roundabout. Because I could turn things around by hand and attach the chain to the next workshop. I thought it was over. However, after 30 minutes I was back BACK ON TRACK. On the day I flew four times Overnight, evening out the chain. I finally thought: "Today is make motorcycling as cycling peaking. The hill and then roll." I could only tighten in Vorarlberg to the crossed one night the chain. So now I'm here. Ca.30h and 1700km in one piece can sometimes be very unhealthy. Bleary fighting for the 30h, 4h by pouring rain even more. But I managed to get it. It was a doozie! When asked if I would take a 125 down again I have only one answer: "No, never." 2000-3000km are generally good, but a total of 7600km, which is a distance where I could drive from here to India. Next week up to anywhere in the south. Afterwards Sziget Budapest and then a bit adventure hitchhike from Dublin to Cork-IRLAND jihi!

Es brillante y está oscuro y ambos tienen una razón. De todos modos, el viaje ha recibido otro ejercicio en el camino de regreso. El hedor de los bolsillos de la sustancia húmeda me dio la presión de Francia, Suiza y el resto a pasar. La parada en San Sebastián me trajo amigos sobre dos ruedas, con quien podía compartir la experiencia. La GB dos de las cercanías de Londres tuvo que empezar su viaje bajo la lluvia. Con los sistemas de seguridad y la tienda Harley prueba de agua, que tenía el equipo perfecto. Yo, sin embargo, en ese momento tenía mi 6000 kilometros ya detrás de mí y por lo tanto se podría hablar de la motorcylcetrip, aun cuando, como Joe (Hombre en azul), se puede embalar el Sym en mi bolsa de equipaje. En el primer día en Francia me ha ido bastante a Clermont. Allí me encontré con una especie de hotel donde se registró en 24:00 de la noche y se había ido en un 10 reloj. El 125 tuvo sus altas y bajas. Una fue por cerca de Macon, que yo con el tren de 5 llegó a ningún cm en la parte delantera. Gear en seis tornillos de la rueda trasera se utiliza para sujetar había perdido, y la cadena saltó. Todos y yo me quedé atascado en medio de una rotonda. Porque podría cambiar las cosas a mano y colocar la cadena para el próximo taller. Pensé que había terminado. Sin embargo, después de 30 minutos estaba de vuelta detrás en pista. El día que voló cuatro veces durante la noche, velada a la cadena. Por fin pensó: "Hoy es hacer que el motociclismo como el ciclismo en horas pico. La colina y luego rodar." Sólo pude apretar en Vorarlberg a la cruzada de una noche de la cadena. Así que ahora estoy aquí. Ca.30h y 1700 kilometros en una sola pieza puede ser a veces muy poco saludable. Legañosos luchando por la 30h, 4h por la lluvia que cae aún más. Pero me las arreglé para conseguirlo. Fue un doozie! Cuando se le preguntó si quería tomar un 125 de nuevo sólo tengo una respuesta: "No, nunca." 2000-3000 kilometros son en general buenas, pero un total de 7.600 kilometros, que es una distancia donde yo podía manejar de aquí a la India. La semana que viene hasta cualquier lugar en el sur. Después Sziget de Budapest y luego un poco de aventura autostop desde Dublín a Cork jihi-IRLANDA!

Mittwoch, 21. Juli 2010

San Sebastian

Ins Zelt hats geregnet alles ist naß und ich werde morgen wohl Spanien verlassen-wie das Video schon sagt.

The tent is wet hats rained all morning and I'll probably leave Spain as the video suggests.

La carpa es sombreros húmedos llovido toda la mañana y probablemente me deje a España como sugiere el vídeo.

Montag, 19. Juli 2010

Salamanca

Noche de la 700km

Die Nacht der 700km

Was für eine Nacht! Als ich zur zweiten Tankstelle kam, merkte, dass ich kein Geld mehr hatte fing das schon gut an. Da mir die Probleme der "besten!" Bankomatkarte immer noch nicht erspart bleiben, kam ich zu einem 22€ Hostal und fand keinen Bankomaten. Jipiyeah. In Carceres fand ich dann einen. Da aber die Tankstellen am Abend nicht alle geöffnet haben endschied ich mich erst bei einem Platz zu schlafen, der 1000m entfernt lag von einem Ort der eine Tankstelle hat. Da ich aber wieder den Wind spürte bzw. er wiederum das Zelt herumwirbelte und beim Kontrollblick mit dem Scheinwerfer, nach dem Zusammenräumen ein Auge zurückblitzte hielt ich es für keine schlechte Idee nach der nächsten Tankstelle weiterzusuchen. Ich fand sie schließlich. Da aber Hostels um 2 nicht mehr offen hatten fuhr ich jedesmal ca. 1/2h und schlief auf dem Motorrad bei Parkplätzen, bis mir entweder Hand oder Fuß einschlief, oder die Guarda Civil irgendwie sagen wir komisch guckte. Schlussendlich konnte ich Salamanca erreichen und somit mehr als 700km in einer Nacht zurücklegen.
Bin immer noch nicht zum Schlafen gekommen, denn erst die Arbeit, dann der Schlaf.
Gute Nacht

The Night of the 700km

What a night! When I came to the second gas station, noticed that I had no more money - already well started. Since my problems of the "best!" remain ATM card still not saved, I came to a 22 € Hostal and found no ATMs. Jipiyeah. In Carceres I found one. The gas stations in the evening have not opened all I decided me to sleep only at a place, that was 1000m away from a Village which has a gas station. But as I felt again the wind and turn it spun around the tent and look at the control to the spotlight, afterwards the clean an eye looked at me, I thought it a good idea after the next gas station on searching. I found them eventually. Since, however, two hostels to no longer be open each time I drove had about 1/2h and slept on the motorcycle when parking, to me, either hand or foot to sleep, or the Guarda Civil somehow seems to be not satisfied with my sleep. Finally I was able to reach Salamanca and thus more than 700km to travel in one night.
'm Still not come to sleep, for only the work, then sleep.
Good night

¡Qué noche! Cuando llegué a la estación de servicio en segundo lugar, notó que no tenía más dinero - ya bien comenzado. Desde mis problemas de los mejores "!" siguen siendo tarjeta de cajero automático aún no guardados, llegué a un hostal de 22 € y no encontró los cajeros automáticos. Estupendo!?. En Cáceres he encontrado una. Las gasolineras de la noche no se han abierto todo lo que me decidió a dormir solo en un lugar, que fue 1000m de distancia de un pueblo que tiene una estación de gas. Pero volví a sentir el viento la hizo girar y girar alrededor de la tienda y ver el control en el centro de atención, después de la limpieza un ojo me miró, pensé que una buena idea después de la próxima gasolinera en la búsqueda. Los encontré con el tiempo. Dado que, sin embargo, dos albergues que han dejado de abrir cada vez que me condujo tenía alrededor de 1/2h y dormía en la motocicleta cuando se estaciona, para mí, ya sea a mano o el pie a dormir, o de la Guarda Civil de alguna manera parece que no está satisfecho con mi sueño. Finalmente tuve la oportunidad de llegar a Salamanca y que por tanto, más 700 kilometros de viajar en una noche.
¿Todavía no vieno a dormir, sólo para el trabajo, entonces el sueño.
Buenas noches

Sonntag, 18. Juli 2010

Surfing in the Algarve

Gestern gingen wir den Tag etwas ruhig an. Erst Touristentour, dann Schnorcheln, dann Surfen. Gestern habe ich es geschafft auf dem Board zu stehen.
Dank Guus hatten wir auch das Glück das festzuhalten. Mit der Helmcam hätte man nichts sehen können, aber Guus hatte eine Kamera dabei und das kam dabei heraus.

Yesterday we went at the day a little bit quiet. Only tourists Tour, then snorkelling, then surfing. Yesterday I managed to stand on the board.
Thanks Guus we also had the good fortune to hold it. The Helmcam you could have seen anything, but Guus had a camera and came out of it.

Ayer fuimos en el día un poco más tranquila. Sólo los turistas turística, a continuación, buceo, a continuación, el surf. Ayer logré pararme en la tabla.
Gracias Guus también tuvimos la buena fortuna para sostenerlo. El Helmcam que podría haber visto nada, pero Guus tenía una cámara y salió de él.

Samstag, 17. Juli 2010

Alles Gute Birgitt und Anda

Habe ein holländisches Paar kennengelernt. Die beiden ermöglich(t)en mir BBQ, surfen und viel Spaß in der Algarve zu haben. Schlaflos in Sagres, könnte auch der Titel heißen, da mich die windigen Nächte ziemlich munter halten.
Guus ein begnadeter Surfer wird mich auch heute wieder unterstützen um auf dem Brett zu stehen und nicht zu knien wie gestern. Und Nyla ist auch Surfanfängerin. Zu dritt kämpfen wir uns durch die eher kühlen Temperaturen des Atlantik mit dem Ziel, viel Spaß dabei zu haben. Und das hatten/haben wir!

Have met a holländisches couple. The two allows(ed) me BBQ, surf and have fun in the Algarve. Sleepless in Sagres, could also mean the title, because I think the windy nights quite lively.
Guus a gifted surfer will support me again today to stand on the board and not to kneel as yesterday. And Nyla is a Surfbeginner too. The three of us struggle through the rather cool temperatures of the Atlantic with the aim to have much fun. And that we had / have!

Yo ha conocido a un par holländisches. El permite que dos me barbacoa, navegar y divertirse en el Algarve. Insomnes en Sagres, también podría significar el título, porque creo que la noches de viento muy animado.
Guus un surfista talentoso me apoyo de nuevo hoy para pararme en la tabla y no de rodillas como ayer. Y es una Nyla Surfbeginner también. Los tres de nosotros lucha por las temperaturas más bien frías del Atlántico con el objetivo de divertirse mucho. Y eso que tuvimos / tenemos!



Da ich bei einem meiner fleißigen Blogverfolger und Cousins (Herrli), wie auch Frauli vom Fuchur bei deren Hochzeit nicht dabeisein kann, heißt das nicht, dass hier an der Algarve drauf vergessen werden darf. Guus, Nyla und ich überlegten den ganzen Tag. Bis wir die Lösung für Glückwünsche vor uns liegen hatten.

As one of my hardworking Blog Tracker and Cousins (Daddy of dog), as well as Mummy of the dog Fuchur can not be there at the wedding, does not mean that there must be forgotten in the Algarve on it. Guus, Nyla and I wondered all day. Until we had the solution to be congratulated in front of us.

Como uno de mis trabajadores Tracker blog y primos (papá del perro), así como momia del perro Fuchur no puede estar presente en la boda, no significa que no hay que olvidar en el Algarve en él. Guus, Nyla y yo me preguntaba todo el día. Hasta que la solución había que felicitar delante de nosotros.

Freitag, 16. Juli 2010

Reached my AIM

Ich bin angekommen in Lagos, und Sagres de Fortaleza, natürlich mit Zwischenstopp mit Motorradschieben, aber ein Ire half mir aus der Patsche. Danke John! Es ist schöner als ich mir dachte und die Reise hat sich rentiert. Der Wind nervt ganz schön, da mein Zelt eher zu den Leichtgewichten gehört, sind die Nächte permanent unterbrochen durch Aufschrecken, schauen ob wer an meinem Zelt rüttelt und wieder einschlafen. Trotzdem bleibe ich auch den dritten Tag hier. Auf der einen Seite ist es sehr angenehm hier zu sein. Auf der anderen Seite ist es sehr schwer daran zu denken, dass ich am 31.Juli wieder in Österreich sein werde.

I arrived in Lagos, and Sagres de Fortaleza, of course with a motorcycle stop because of fuel empty but an Irish men helped me out-thx John! It is more beautiful than I thought and the trip paid for itself. The wind was pretty annoying, as my tent is more likely to be lightweight, the nights are interrupted constantly by startle, to see if whoever shakes my tent and fall asleep again. Nevertheless, I will lodge the third day here. On the one hand, it is very comfortable to be here. On the other hand, it is very difficult to think of it, that I will be back in Austria on July 31.

Llegué a Lagos y Sagres Fortaleza de por supuesto, con una parada a causa de la motocicleta de combustible vacío, pero un hombre me ayudó a salir de Irlanda, John gracias/obrigado! Es más hermosa de lo que pensaba y el viaje pagado por sí solo. El viento era bastante molesto, ya que mi tienda es más probable que sea ligero, las noches son interrumpidas constantemente por sobresalto, para ver si el que sacude mi tienda y me duermo otra vez. Sin embargo, voy a presentar el tercer día aquí. Por un lado, es muy cómodo para estar aquí. Por otra parte, es muy difícil pensar en ella, que voy a estar de vuelta en Austria el 31 de julio.


Dienstag, 13. Juli 2010

Sevilla

Sevilla Stadtrundgang
Besser etwas was man zu zweit machen sollte. Nicht wegen irgenwelcher Gefahr, aber ich fühl mich alleine eher in der Natur zuhause als in der Stadt. Hingegen ist es leicht nachvollziehbar wie fein so eine Stadt wäre mit der Freundin an der Hand.
Sevilla ist als die Hauptstadt von Andalusien mit 700.000 Einwohnern und der größten Kathedrale der Welt auch sehenswert.

Seville city walk
Something better to do for two. Not because of need any special danger, but I feel rather alone at home in nature than in the city. However, it is easy to understand how fine a city would be with a girlfriend by the hand.
Seville is known as the capital of Andalusia, with 700,000 inhabitants and the largest cathedral in the world also worth seeing.

De Sevilla a pie
Algo mejor que hacer para dos. No por necesidad de cualquier peligro especial, pero me siento más sola en su casa en la naturaleza que en la ciudad. Sin embargo, es fácil comprender cómo una multa ciudad sería con una novia de la mano.
Sevilla es conocida como la capital de Andalucía, con 700.000 habitantes y la catedral más grande del mundo también vale la pena ver.


TORRE DEL MAR

Super Stimmung mit den beiden Niederösterreicher hatten wir beim Muschelnessen. Sie sind Vegetarier, aber das lässt sich keiner entgehen. Erst schon mit Harpune und Kajak Messer und Taucherbrille auf Meeresfrüchtejagd gewesen, dann noch die leckeren Muscheln zum Abendessen, dann noch .......Spanien ist Weltmeister.... wahnsinns Tag.
Eher ein Wahnsinn war es in der Mittagshitze nach Sevilla zu fahren, da es meist mit den Temperaturen x2 zu den gewohnten war. Es ist heiß, wenn der Fahrtwind brennt auf der Haut....
In Sevilla angekommen stirbt mein Motorrad ab...was los?....Schocker-lass mich nicht im Stich...Tank....hallo...Tank...bist du noch da?....Einmal noch komm....Reserve für das hab ich dich eingetankt.....Ja....ein Schub und ich kann erkennen wohin ich meine Sym schieben muss....Da ist Sie die rettende Tankstelle....aber wo soll ich schlafen...so ging es zu sodass ich dann noch 120km in Sevilla nach einem Hostal absuchte, schlussendlich aber doch fündig wurde.

Great mood with the two Lower Austrian we had the mussels eat. They are vegetarians, but this can not miss. Only been with kayak and harpoon knife and mask in seafood have been hunting, then the delicious mussels for dinner, then another ....... Spain is world champion.... crazy day.
Rather it was a madness to drive in the midday heat to Seville, it was usually with the temperatures at the usual x2. It is hot when the wind burns on the skin ....
Once in Seville died from my bike ... what a shock going on ?.... do not let me down ... tank ... tank .... hello ... are you still here ?.... Once still come .... for the spare I have you tanked ..... Yes .... a boost and I can see where I must push my Sym .... There is the saving gas station .... but where should I sleep ... so we went to so I still 120km Seville scans for a hostel, but finally found something yet.

Gran estado de ánimo con los dos de Baja Austria tuvimos la mejillones comer. Ellos son vegetarianos, pero esto no se puede perder. Sólo estado con kayak y el cuchillo y la máscara de arpón en pescados y mariscos han sido la caza, a continuación, los mejillones deliciosos para la cena, y luego otra ....... España es campeona del mundo .... día de locos.
Más bien, fue una locura para conducir en el calor del mediodía a Sevilla, que era por lo general con las temperaturas habituales en la x2. Hace calor cuando el viento las quemaduras en la piel ....
Una vez en Sevilla murieron a causa de mi moto ... Qué sorpresa pasando ?.... no me falles ... tanque de ... tanque .... hola ... ¿sigues aquí ?.... Una vez llegado todavía .... para el recambio te he derrumbó ..... Sí .... un impulso y puedo ver a donde tengo que empujar mi Sym .... No es la estación de ahorro de gas .... pero donde debo dormir ... así que fuimos a por lo que todavía 120 kilometros de Sevilla para las exploraciones de un hostal, pero finalmente encontró algo todavía.

Um acht Uhr morgens brach ich auf. Sierra Nevada ist selten jemand anzutreffen. Die Straßen sind größtenteils von Erdrutschen überschüttet. Den alten freund Schnee konnte ich aber auch dort wiedersehen. beim 3394m hohen Pico Veleta lag noch eine Menge. Mit dem hab ich nicht gerechnet. Als ich nach einen Camping Platz suchte, der in der Nähe von der Provinz Malaga war, erreichte ich auch schon die Provinz Malaga. Dort machte ich bei Torre del Mar eine kleine Pause die unterbrochen worden ist mit dem Schrei:
"Na schau da ist ein ÖSTERREICHER!"...

At eight clock in the morning I set out. Sierra Nevada is rarely found someone. The streets are largely overwhelmed by landslides. The old friend snow, even there I could see it again. Pico Veleta at 3394m high was still a lot. With whom I have not expected. When I was looking for a camping place, which was near the province of Malaga, I already reached the province of Malaga. There I was in Torre del Mar is a small break, was interrupted with the cry: "Oh look there is an AUSTRIAN!"




A las ocho de la mañana me propuse. Sierra Nevada es raro encontrar a alguien. Las calles son en gran parte abrumado por deslizamientos de tierra. La nieve "La Amistad", pero incluso allí pude ver de nuevo. Pico Veleta en 3394m extremos permanece mucho. Con los que no he esperado. Cuando estaba buscando un lugar para acampar, que estaba cerca de la provincia de Málaga, ya he llegado a la provincia de Málaga. Allí estaba yo en Torre del Mar es una pequeña pausa, se interrumpió con el grito: "Oh, mira hay un AUSTRIA-AMIGO!"...

La Manga@NIGHT

La Manga impressionen bei Nacht. Ein Tag vor meiner Abreise.


La Manga impressions at night. A day before my departure.


La Manga impresiones de la noche. Un día antes de mi partida.

Freitag, 9. Juli 2010

La Manga

So jetzt hab ich ihn hinter mir einen Tag meines Trips ohne zu fahren. Ja schön wars. 3 Strände gefunden-einer schöner als der andere, Bodysurfen gewesen, und von einem spanischen Fernsehteam vom im Schlaf so überrascht worden, dass ich geschockt aufgeschreckt bin, dass sich der ganze Strand amüsieren konnte. Dafür hab ich sie auch gefilmt!


So now I have it behind me, a day without my trips. Yes it was beautiful. 3 beaches, found a more awesome than the other, body surfing I was, and surprised by a Spanish television crew from the sleep, so was that I'm shocked, shocked that the whole beach had fun. For that I've filmed it!

Así que ahora lo tengo detrás de mí, un día sin mis viajes. Sí que era hermoso. 3 playas, encontró una manera más impresionante que el otro, el cuerpo estaba navegando, y sorprendido por un equipo de televisión española desde el sueño, así es que estoy indignado, indignado de que toda la playa se divirtieron. Por que lo he filmado!

@Juven

Hola Marcos está aquí.
¿Cómo es ayer en el pescado-lo han llamado-si es así ¿dónde está la foto? * * Lol tengas un buen día
muchas saludar a Marcos.

No puedo leer por escrito la dirección de su correo electrónico

Jetzt nochmal kurz zur Erklärung

Jetzt könnt Ihr mal sehen was ich so habe.

Mein Haus, mein Auto, mein Nachttopf, meine Hifianlage kurz zusammengefasst in einem Video-WOW cool hä?


Ahora usted puede incluso saber lo que he visto dom

Mi casa, mi auto, mi orinal, mi cool huh alta fidelidad resume en un vídeo-WOW?


Now you can even know what I've

My house, my car, my chamber pot, my huh Hifi summarized briefly cool in a video-WOW?

Das Geldsuchen geht weiter

Ich habe mich bemüht um etwas vor zehn Uhr aus den Federn zu kriechen, um möglichst weit zu kommen. Die Suche nach dem geeigneten Bankomaten der mir mit meiner Bank Geld rausgab, erwies sich aber als sehr zeitaufwendig. Um 3Uhr konnte ich dann, nach 5h, 25Banken und 50km Fahrt meine Reise fortführen und die Landschaft mit Geld in der Tasche genießen. Was für ein Tag. Ich habe La Manga schließlich erreicht. Es ist wunderschön hier. Der Wind warm, das Wasser warm, die Palmen hoch, die Nacht....wow. Das hat was von Magie. Mit 3Fischern hab ich gestern noch ein paar Bier getrunken, wobei mir auch erklärt wurde, warum ich, wenn ich mit Muscheln fische nichts fange.
Habe gestern die unförmigsten Würmer ever gesehen. 1cm dick und 4cm lang. Yeah!

I have tried before ten o clock to get out of bed, to get as far as possible. The search for the appropriate ATM with my bank money, turned out to be a very time consuming. To 3am, I continued then, after 5h, 50km ride and 25banks my journey and to enjoy the scenery with money in the pocket. What a day. I have finally reached La Manga. It is beautiful here. The wind is warm, the water warm, the palms up, the night .... wow. That was magic. With 3 fishing men yesterday I drank a few beers, and I was also explains why, when I start with nothing specific shells.
Yesterday I saw the shapeless worms ever. 1cm thick and 4cm long. Yeah!

He tratado antes de reloj o de diez a levantarse de la cama, para obtener la medida de lo posible. La búsqueda de la ATM apropiadas con mi dinero del banco, resultó ser una pérdida de tiempo muy. Para las 3am, yo seguía allí, después de 5 h, a 50 km de marcha y 25banks mi viaje y disfrutar del paisaje con el dinero en el bolsillo. ¡Qué día. Finalmente he llegado a La Manga. Es hermoso aquí. El viento es cálido, el agua caliente, las palmas hacia arriba, la noche .... wow. Eso fue mágico. Con 3 hombres de pesca ayer bebí unas cuantas cervezas, y yo estaba también explica por qué, cuando empiezo con nada depósitos específicos.
Ayer vi a los gusanos sin forma siempre. 1 cm de espesor y 4 cm. ¡Sí!

ESPANA-ALEMANA

Da wie ich im Video schon auf deutsch sage, das Meer in Terragona etwas verdreckt war, bin ich aufgebrochen nach D´Oliva oder nur Oliva. Dort verbrachte ich eine Nacht mit dem Versuch Geld vom Bankomaten zu bekommen. Zudem ist mein Motorrad beim Herumstressen so gekippt, dass leicht Benzin rauströpfelte. Schöne Scheiße gewesen. Wenigstens hat Spanien gewonnen.

As in the video as I have to say German, the sea in Tarragona was something dirty, I'm left for D'Oliva or Oliva. I spent one night in an attempt to get money from ATMs. Moreover, my motorcycle is the on stress tilted so that gasoline flew out. Nice shit has been. At least Spain has won.

Al igual que en el video como tengo que decir que Alemania, el mar en Tarragona a algo sucio, me quedo de D'Oliva o Oliva. Pasé una noche en un intento de obtener dinero de los cajeros automáticos. Por otra parte, mi moto es la presión sobre el inclinados de manera que la gasolina volando. Niza ha sido la mierda. Al menos España ha ganado.

Donnerstag, 8. Juli 2010

Ich bin der langsamste

Ich bin gestern von 10-15 LKWs überholt worden. Und somit habe ich festgestellt, dass ich der langsamste, motorisierte Fernreisende bin. Dafür habe ich mit dem heutigen Tag 2800km erreicht. Derzeit bin ich in La Manga. Die Videos kommen morgen, wenn ich endlich einen Stromzugang hab(und Zeit)

Yesterday I was overtaken by 10-15 trucks. And so I've found out that I´m the slowest, motorized long-distance traveler. For that I have achieved with today's 2800km. Currently I am in La Manga. The videos come tomorrow, when I finally have a current access (and time)

Ayer fue superado por 10-15 camiones. Y así he descubierto que soy el más lento, sin motor viajando a larga distancia. Para ello, he logrado con 2800 kilometros de hoy. Actualmente estoy en La Manga. Los videos vienen mañana, cuando por fin tengo un acceso actual (y tiempo)

Mittwoch, 7. Juli 2010

Andorra

Tag 6



Ich hab mal wieder sehr wenig Zeit, jetzt hab ich meine Videos fertig noch nicht gesehen.
Wollte aber trotzdem ein Lebenszeichen von mir geben.


Andorra war so schnell angefahren ohne mich zu verfahren, da dachte ich, ich mach glatt meine 2000km voll und fahr nach Terragona südlich von Barcelona.

I thought I'd get very little time, now I have seen my videos not done yet.
But still wanted to give a sign of life from me.

Andorra was hit so quickly to proceed without loosing myself, I thought, I'll do my 2000km smooth and full and drove to Tarragona south to Barcelona.

Yo pensé que recibe muy poco tiempo, ahora he visto mis videos no se hace todavía.
Pero aún así quiso dar una señal de vida de mí.

Andorra fue golpeado con tanta rapidez para continuar sin mí, así que pensé, voy a hacer mi tiempo completo 2.000 kilometros al sur e ir directamente a Tarragona de Barcelona.

5Tag

Narbonne-Impressions


Can´t film impressions because of the wind...

Sonntag, 4. Juli 2010

3 und 4ter Tag





Nach 4h Fahrt im Regen und insgesamt 11h am Bike fand ich einen Platz, der kein Hotel,
keine Pension, kein Restaurant, keinen Campingplatz hatte. Nach dem ich die ersten Lebenden
entdeckte, hieß es warten. "De Domir a wild?" war die Frage die ich klar mit "ja" beantwortete.

Nach einer halben Stunde kam Matteu, der mit seinem Bike vor mir einen 1,9-2m breiten Weg
raufbretterte. Anschließend noch über einen Art Trampelpfad sollte ich ihm folgen. Ich
kannte schon zuvor den Film Hostel... Aber schließlich regnete es immer noch und es blitze
und donnerte.

Matteu lebt seit 3 Jahren in diesem Bus. Mechaniker, Hobbyhandwerker und begabter Musiker,
in Südfrankreich zwischen Lyon und StIENNE. Nach Champan viele Straßen nach oben fahren, und
wenn man denkt, jetzt kommt das Ende der Welt, findet man ihn mit seinem Hund, dem 30Jahre alten
Bus, sein 10Jahre altes Bike, seine selbstgemachte Einrichtung und seiner lebenslustigen Art.


After 4 hours ride in the rain and a total of 11h on the bike I found a place that is not a hotel,
no inn, no restaurant, had no camping. After I saw the first living
discovered, wait, it was said. "De Domir a wild?" was the question I answered clearly "yes."

After half an hour came Matteus, who with his bike in front of me a 1.9-2m wide path
raufbretterte. Then still more than one kind of dirt track I should follow him. I
had known before the film Hostel ... But in the end it was still raining and it flashes
and thundered.

Matteus lived for three years in this bus. Mechanics, artisans and gifted amateur musician,
in southern France between Lyon and StIENNE. After crossing many streets Champan up, and
If you think, now comes the end of the world, you can find him with his dog, the old 30Jahre
Bus, be 10years old bike, his homemade device and its loving Article

Después de 4 horas de viaje bajo la lluvia y un total de 11h en la bicicleta me encontré con un lugar que no es un hotel,
ninguna posada, no dispone de restaurante, no tenía camping. Después de que vi la primera vida
descubrió que esperar. "De Domir un salvaje?" fue la pregunta que respondió claramente "sí".

Después de media hora llegó Matteus, quien con su moto delante de mí un camino ancho 1,9-2m
raufbretterte. Entonces todavía más de un tipo de pista de tierra que lo siguiera. Yo
había conocido antes de la película Hostel ... Pero al final seguía lloviendo y parpadea
y tronó.

Matteus vivió durante tres años en este autobús. Mecánica, artesanos y músico aficionado dotado,
en el sur de Francia entre Lyon y StIENNE. Después de cruzar muchas calles Champan, y
Si te parece, ahora viene el fin del mundo, lo puedes encontrar con su perro, el viejo 30Jahre
Autobús, se 10 años de edad en bicicleta, su casera dispositivo y su artículo amorosa

Samstag, 3. Juli 2010

2Tag die Schweiz ....

ZWEITER tag
Ich habe mich dazu durchgerungen, auf dem Campingplatz in Lausanne zu schlafen.
Ja ganz offiziell. Dafür ist hier, nach dem zweiten Stop Frankreich als 3Stop fast fix.
Fast, denn meine Sym könnte ja nicht über die Grenze wollen, oder mein Beckenbereich will nicht mehr auf der Sym sein. Falls diese zwei Fälle nicht eintreffen bin ich heute Abend in Frankreich.
Spanische Videoversion gibt es heute nicht. Ich bin froh, dass ich die Englische und Deutsche fertig bekommen habe, da ich keinen fixen steckplatz habe, muss ich mich jetzt immer sehr beeilen.



SECOND day
I have decided not to sleep at a campsite in Lausanne.
Yes, quite officially. So, after the second stop France 3Stop is almost fixed.
Almost, because my Sym might not want to cross the border, or my pelvic area will
no longer be on the Sym. If these two cases do not prove I am tonight
France.
Spanish video version... it is not today. I am glad I have the English and German, get ready, because I have no fixed slot, I must hurry now, always.




SEGUNDO dia
Yo he decidido dormir en un camping en Lausana.
Sí, bastante oficialmente. Es decir, después de la segunda parada en Francia 3Stop casi fija.
Casi, porque mi Sym podría no quieren cruzar la frontera, o mi área pélvica
ya no estar en el Simposio. Si estos dos casos no prueban que esta noche
Francia.
versión de video en español, no es hoy en día. Me alegro de tener el Inglés y alemán, prepárate, porque no tengo ranura fija, debo darme prisa ahora, siempre.

Freitag, 2. Juli 2010

Erster Tag Fahrt

Mein erster Tag und meine erste Nacht ging zu Ende. Was ich darâus lernte? Suche erst ein Internetcafe und dann einen Schlafplatz. Tja auf jedenfall war das schon mal eine gehörige Portion Sitzpower die mir abverlangt wurde. Die Kamera ist mir auch einmal runtergefallen. Das ist das was ich da im Video sage. Aber wie man sieht -sie geht noch. Schöne Grüsse.
Bin derzeit in Interlaken



My first day and my first night was over. What I learned from this? First searching for an internet cafe and then search for a place to sleep. Well at any rate was the ever a good portion of the seat power was demanded of me. The camera is fall down but it works. That's what I say when the music is quiet in the video. But as you can see, it goes. Best regards.
That time I am in Interlaken.



Mi primer día y mi primera noche había terminado. Lo que aprendí de esto? Antes de buscar un café internet y un lugar para dormir. Bueno, en todo caso fue el siempre una buena parte de la fuerza de seguridad se exigía de mí. La cámara está en mí para caer de nuevo. Eso es lo que digo porque en el vídeo. Pero como se puede ver, se va. Un cordial saludo.Actualmente yo soy en Interlaken